Endereços:
Instagram:
@prospero.universo
@dr.joao.oliveira.oficial
Web:
joaooliveira.com.br
sábado, 20 de junho de 2009
Pior profissão do mundo !
Pintura em Três Dimensões numa praça em São Paulo
O artista Eduardo Kobra pintou um Ford 35 em 3D numa Praçano centro de São Paulo. O efeito só é visível de um ângulo específico da praça, visto de outros ângulos as pessoas só vêem manchas como se fosse uma pintura abstrata.
CHINÊS EM SÃO JOÃO Prefeitura de SJB implanta curso de Mandarim
Do site de notícias URURAU
A prefeita de São João da Barra, Carla Machado, durante o Café Literário que aconteceu no Centro Cultural Narciza Amália, na noite desta quinta-feira (18), lançou oficialmente o curso de mandarim no município, único totalmente gratuito no Brasil, numa parceria com a Câmara de Comércio e Indústria Brasil China (CCIBC).
Com quatro anos de duração, o curso vai ser dividido em três módulos – básico/intermediário, avançado e conclusivo, e direcionado para todos os distritos do município. As 90 vagas iniciais serão distribuídas por seis escolas: Domingos Fernandes da Costa (sede), Amália Soares de Almeida (Atafona), Amaro de Souza Paes (Grussaí), Elysio de Magalhães (Barcelos), José Alves Barreto (Mato Escuro) e Chrisanto Henrique de Souza (Açu).
Cada escola pólo terá 15 vagas, sendo oito para os estudantes com melhor rendimento no 9º ano do Ensino Fundamental ou VIII fase do Ensino de Jovens e Adultos da rede municipal de ensino e sete vagas conquistadas por sorteio para munícipes com idade mínima de 17 anos completos até o dia 31 de julho de 2009.
As inscrições deverão ser feitas nestas escolas entre os dias 1º e 17 de julho. A data do sorteio também já está definida para o dia 27 de julho no auditório municipal, participando aqueles que se inscreveram no prazo estabelecido. As matrículas deverão ser efetivadas de 29 a 31 de julho de 2009, na secretaria municipal de Educação e Cultura.
O curso está previsto para iniciar com uma aula inaugural no dia três de agosto, às 19 horas, no Cine Teatro São João, e as aulas nas escolas começam no dia dez de agosto de 2009.
Segundo Carlos Eiras, diretor executivo da CCIBC, o mandarim é um grande diferencial e de suma importância na vida profissional de quem quer um lugar ao sol. “São João da Barra saiu na frente e vai ser reconhecida por essa iniciativa”, ressalta.
sexta-feira, 19 de junho de 2009
URURAU DA LAPA EM CAMPOS - RJ
Consta que por volta de 1700, habitou a curva da Lapa, no Rio Paraíba do Sul, bem em frente a Igreja, um Ururau (jacaré de papão amarelo). Era bicho bravio e matreiro que durante muito tempo conseguiu escapar dos trabucos e das redes dos pescadores, espantando canoeiros e prancheiros. Segundo os índios goytacazes, hoje desaparecidos, "era um bicho papão imenso, encoruscado, medindo uns cinco metros, de cabo a rabo". Com o tempo, o jacaré desapareceu, mas ficou-lhe a lenda, que persiste até hoje, de que o animal ainda habita o local, escondido em um velho sino, que iria para a Igreja em frente, afundado no naufrágio do barco que o trazia de Portugal. A lenda informa que o jacaré seria um jovem travestido no bicho, desde que jogado no fundo do rio pelo pai da jovem ricaça que não aceitava o namoro do rapaz com a moça
Dona Margarida lança o Guia dos Empreiteiros
Ficou mais fácil ser empreiteiro em Campos dos Goytacazes, para saber onde estão os buracos e ir tapar, basta ler o blog da Dona Margarida de Campos. Um trabalho social de uma personagem que já está na boca do povo!
quinta-feira, 18 de junho de 2009
O FIM DO DIPLOMA Aprovado fim da exigência do diploma de jornalismo
Do site de notícias URURAU
O Supremo Tribunal Federal (STF) decidiu nesta quarta-feira, por oito votos a um, pelo fim da exigência ao diploma de Jornalismo como requisito para o exercício da profissão. Os ministros acolheram o recurso ajuizado pelo Sindicato das Empresas de Rádio e Televisão no Estado de São Paulo (Sertesp) e pelo Ministério Público Federal (MPF) contra uma decisão do Tribunal Regional Federal da 3ª Região que tinha afirmado a necessidade do diploma.
Cármen Lúcia, Ricardo Lewandowski, Eros Grau, Carlos Ayres Britto, Cezar Peluso, Ellen Gracie e Celso de Mello acompanharam o voto do presidente do STF, Gilmar Mendes, que relatou a matéria. Apenas o ministro Marco Aurélio foi contrário. Os ministros Joaquim Barbosa e Carlos Alberto Menezes Direito não participaram do julgamento.
Mendes afirmou que a Constituição Federal de 1988, ao garantir a ampla liberdade de expressão, não recepcionou o decreto-lei 972/69, que exigia o diploma.
"É fácil perceber que formação específica em curso não é meio idôneo suficiente para evitar eventuais riscos à coletividade ou danos a terceiros", afirmou Mendes em seu voto. Em sua argumentação, o presidente do STF fez alusão ao exercício profissional da culinária: "um excelente chefe de cozinha poderá ser formado numa faculdade de culinária, o que não legitima estarmos a exigir que toda e qualquer refeição seja feita por profissional registrado mediante diploma de curso superior nessa área".
Mendes citou várias pessoas ilustres que exerceram a profissão sem diploma no curso e salientou que o jornalismo se diferencia por uma estreita vinculação ao exercício pleno das liberdades de expressão e informação. "O jornalismo e a liberdade de expressão, portanto, são atividades imbricadas por sua própria natureza e não podem ser pensadas e tratadas de forma separada", afirmou Mendes.
"Nesse campo, a salvaguarda das salvaguardas da sociedade é não restringir nada. Quem quiser se profissionalizar como jornalista é livre para fazê-lo, porém esses profissionais não exaurem a atividade jornalística. Ela se disponibiliza para os vocacionados, para os que têm intimidade com a palavra", afirmou o ministro Ayres Britto ao acompanhar a decisão do relator.
O ministro Cezar Peluso disse que experiências de outros países demonstram que o jornalismo sempre pôde ser bem exercido sem qualquer exigência de formação universitária. "Não existe no exercício do jornalismo nenhum risco que decorra do desconhecimento de alguma verdade científica", afirmou.
Após garantida a maioria, o ministro Marco Aurélio Mello proferiu voto contrário ao fim da exigência do diploma, sustentando que são necessários conhecimentos técnicos para o exercício da profissão. Ele ressaltou que várias pessoas entraram na faculdade de Jornalismo acreditando que exerceriam uma profissão regulamentada.
quarta-feira, 17 de junho de 2009
ANTT autoriza operação de trem de passageiros em Macaé
Macaé está cada vez mais próximo de ter veículo leve sobre trilho (VLT) para passageiros. Depois de estruturar o propósito de oferecer um novo modal de transporte, o ferroviário, aos usuários do Sistema Integrado, buscando as melhores práticas no Ceará, na Região do Cariri, o prefeito Riverton Mussi encontrou no Governo do Estado, na Secretaria de Estado de Transporte, o apoio técnico que precisava para deslanchar o projeto. E nesta terça-feira (16) uma comitiva comandada pelo secretário de Estado de Transporte, Júlio Lopes; pelo secretário Municipal de Mobilidade Urbana, Jorge Tavares Siqueira, Jorjão, e pela diretora de Desenvolvimento de Negócios da Ferrovia Centro-Atlântica (FCA), Silvana Alcantara de Oliveira, esteve na Agência Nacional de Transporte Terrestre (ANTT), em Brasília, em reunião com o diretor geral, Bernardo Figueiredo, que avalizou o projeto, autorizando a operação do VLT para passageiro.
- O município não poderia receber melhor noticia. Vivenciamos todos os dias dificuldades no Sistema Integrado de Transporte e apostamos como solução o modal ferroviário para passageiros – enfatizou o prefeito Riverton Mussi ao receber a notícia dada pelo próprio diretor geral da ANTT por telefone. E Bernardo Figueiredo ainda declarou: “O projeto é de extrema importância e deve ser modelo para outros municípios”.
Na mesa de negócios estavam todos os atores importantes no projeto. A FCA, que entende como possível a implantação do VLT uma vez que o trecho que corta o município está sem operação há mais de um ano e meio, quando deixou de fazer transporte de carga, atividade para a qual tem a concessão. A Secretaria de Estado de Transporte, que vem sendo agente de articulação e a responsável pela elaboração do estudo técnico de viabilização do projeto. O governo municipal, principal interessado na implantação por ter ciência da dificuldade do sistema hoje operante e da real demanda dos usuários que carecem de transporte a altura de suas necessidades. E a ANTT, que chega para fechar o ciclo, autorizando e subsidiando o município com aparato técnico que em muito favorecerá a implantação.
Ainda há, segundo o secretário Jorge Tavares Siqueira, etapas a serem cumpridas. Com o estado e a FCA, o município mantém permanente contato para elaboração do plano de ação que colocará o VLT nos trilhos. Na próxima segunda-feira estes três atores estarão novamente reunidos para discutir questões como o uso do trecho por parte da FCA e do Governo Municipal. Entendimentos iniciais indicam que o sistema de transporte de passageiros disporá do dia, enquanto a FCA, quando necessário, poderá trafegar a noite.
- O Estado está empenhado juntamente ao município de Macaé para ver a coisa acontecer. Os esforços, empenho e atenção por parte do secretario Julio Lopes têm feito toda a diferença neste processo, iniciado em março e que já hoje se consolida como uma ação concreta que transformará o sistema de transporte de Macaé, declara confiante o secretario de Mobilidade Urbana, que vem se dedicando pessoalmente ao projeto diariamente.
O diretor da ANTT disse que a instituição dará as condições mas que cabe ao município a organização e a implantação do projeto. O estado, através dos dados fornecidos pelo governo municipal, elabora estudo que já indica estações em número de oito no final do processo, iniciando com a implantação de cinco, sendo quatro periféricas e uma central, com dois desvios ativos para permitir o cruzamento de trens. Em termos operacionais, o estado aponta que esta deverá ser pendular em cada direção (Lagomar/Imboassica) partindo da estação central (Miramar), formando duas linhas: Central-Lagomar e Central-Imboassica, com intervalos de 30 minutos.
- O transporte por VLT de Macaé tem previsão de transportar 660 passageiros/hora pico, o equivalente a 8,25 ônibus padrão de 80 lugares -, informou Júlio Lopes já tendo por base dados disponíveis no estudo técnico do governo do estado.
O secretário Jorge Tavares Siqueira, satisfeito com a conquista de mais um importante aliado para o município, declarou que Macaé está desde março atuando para a viabilizar o projeto, que deve ter sua culminância em 2012, tendo em vista o cumprimento de todos os procedimentos técnicos, burocráticos e legais. “Em 2012 Macaé completará 200 anos e o VLT será o marco desta comemoração.”
Ainda segundo Jorjão, o caminho que Macaé vem percorrendo é o mesmo que São Paulo está iniciando, o que demonstra ser uma ação acertada. “A rede metropolitana de transporte público de passageiros e a região do ABC Paulista, que atualmente são servidas de maneira parcial pela Companhia Paulista de Trens Metropolitanos e pelos ônibus da empresa pública, começam a discutir a proposta de implementar uma linha de VLT, ação que ganhou apoio da Secretaria dos Transportes Metropolitanos de São Paulo e das prefeituras da região, disse.”
Participaram ainda da reunião na ANTT, o diretor de Engenharia da Secretaria de Estado de Transporte, Bento José de Lima, adjunto da Diretoria da Engenharia da Secretaria de Estado de Transporte, Marcelo Neri; a coordenadora-executiva de Relações com o Governo da Companhia Vale do Rio Doce, Salma Torres Ferrari; e a assessora de Estudos e Projetos Especiais da Secretaria de Mobilidade Urbana, Claudia Márcia Manhães.
O prefeito Riverton Mussi, que esta semana se encontra envolvido com a Feira Brasil Offshore, se prepara para receber em Macaé, no inicio de agosto, o diretor geral da ANTT, Bernardo Figueiredo; o secretário de Estado de Transporte, Júlio Lopes; e o presidente da FCA, Marcello Magistrini, para a assinatura do contrato de operação do trecho.
Tv Litoral no seu blog !
Está liberado !
Quem, quiser colocar a Tv Litoral ao vivo no seu blog pode !
Caso não saiba como me escreva: oliveira@joaoolivira.com.br que eu mando o script!
Quem, quiser colocar a Tv Litoral ao vivo no seu blog pode !
Caso não saiba como me escreva: oliveira@joaoolivira.com.br que eu mando o script!
Não é só aqui não . . .
Saudade "é a 7ª palavra mais difícil de traduzir"
da BBC, em Londres em 2004
Uma lista compilada por uma empresa britânica com as opiniões de mil tradutores profissionais coloca a palavra "saudade", em português, como a sétima mais difícil do mundo para se traduzir.
A relação da empresa Today Translations é encabeçada por uma palavra do idioma africano Tshiluba, falando no sudoeste da República Democrática do Congo: "ilunga".
"Ilunga" significa "uma pessoa que está disposta a perdoar quaisquer maus-tratos pela primeira vez, a tolerar o mesmo pela segunda vez, mas nunca pela terceira vez".
Em segundo lugar ficou a palavra "shlimazi", em ídiche (língua germânica falada por judeus, especialmente na Europa central e oriental), que significa "uma pessoa cronicamente azarada"; e em terceiro, "radioukacz", em polonês, que significa "uma pessoa que trabalhou como telegrafista para os movimentos de resistência ao domínio soviético nos países da antiga Cortina de Ferro".
*Contexto cultural *
Segundo a diretora da Today Translations, Jurga Ziliskiene, embora as definições acima sejam aparentemente precisas, o problema para o tradutor é refletir, com outras palavras, as referências à cultura local que os vocábulos originais carregam.
"Provavelmente você pode olhar no dicionário e [...] encontrar o significado", disse. "Mas, mais importante que isso, são as experiências culturais [...] e a ênfase cultural das palavras."
Veja a lista completa das dez palavras consideradas de mais difícil tradução:
1. "Ilunga" (tshiluba) - uma pessoa que está disposta a perdoar quaisquer maus-tratos pela primeira vez, a tolerar o mesmo pela segunda vez, mas nunca pela terceira vez.
2. "Shlimazl" (ídiche) - uma pessoa cronicamente azarada.
3. "Radioukacz" (polonês) - pessoa que trabalhou como telegrafista para os movimentos de resistência o domínio soviético nos países da antiga Cortina de Ferro.
4. "Naa" (japonês) - palavra usada apenas em uma região do país para enfatizar declarações ou concordar com alguém.
5. "Altahmam" (árabe) - um tipo de tristeza profunda.
6. "Gezellig" (holandês) - aconchegante.
7. Saudade (português) - sentimento nostálgico, sentir falta de alguma coisa ou alguém (o significado não é consensual).
8. "Selathirupavar" (tâmil, língua falada no sul da Índia) - palavra usada para definir um certo tipo de ausência não-autorizada frente a deveres.
9. "Pochemuchka" (russo) - uma pessoa que faz perguntas demais.
10. "Klloshar" (albanês) - perdedor
Uma lista compilada por uma empresa britânica com as opiniões de mil tradutores profissionais coloca a palavra "saudade", em português, como a sétima mais difícil do mundo para se traduzir.
A relação da empresa Today Translations é encabeçada por uma palavra do idioma africano Tshiluba, falando no sudoeste da República Democrática do Congo: "ilunga".
"Ilunga" significa "uma pessoa que está disposta a perdoar quaisquer maus-tratos pela primeira vez, a tolerar o mesmo pela segunda vez, mas nunca pela terceira vez".
Em segundo lugar ficou a palavra "shlimazi", em ídiche (língua germânica falada por judeus, especialmente na Europa central e oriental), que significa "uma pessoa cronicamente azarada"; e em terceiro, "radioukacz", em polonês, que significa "uma pessoa que trabalhou como telegrafista para os movimentos de resistência ao domínio soviético nos países da antiga Cortina de Ferro".
*Contexto cultural *
Segundo a diretora da Today Translations, Jurga Ziliskiene, embora as definições acima sejam aparentemente precisas, o problema para o tradutor é refletir, com outras palavras, as referências à cultura local que os vocábulos originais carregam.
"Provavelmente você pode olhar no dicionário e [...] encontrar o significado", disse. "Mas, mais importante que isso, são as experiências culturais [...] e a ênfase cultural das palavras."
Veja a lista completa das dez palavras consideradas de mais difícil tradução:
1. "Ilunga" (tshiluba) - uma pessoa que está disposta a perdoar quaisquer maus-tratos pela primeira vez, a tolerar o mesmo pela segunda vez, mas nunca pela terceira vez.
2. "Shlimazl" (ídiche) - uma pessoa cronicamente azarada.
3. "Radioukacz" (polonês) - pessoa que trabalhou como telegrafista para os movimentos de resistência o domínio soviético nos países da antiga Cortina de Ferro.
4. "Naa" (japonês) - palavra usada apenas em uma região do país para enfatizar declarações ou concordar com alguém.
5. "Altahmam" (árabe) - um tipo de tristeza profunda.
6. "Gezellig" (holandês) - aconchegante.
7. Saudade (português) - sentimento nostálgico, sentir falta de alguma coisa ou alguém (o significado não é consensual).
8. "Selathirupavar" (tâmil, língua falada no sul da Índia) - palavra usada para definir um certo tipo de ausência não-autorizada frente a deveres.
9. "Pochemuchka" (russo) - uma pessoa que faz perguntas demais.
10. "Klloshar" (albanês) - perdedor
400 palavras em Inglês em apenas um minuto
Se você pensa que estou brincando, experimente ler toda esta matéria e depois me conte. Comece logo a estudar Inglês que, diferentemente do que você pensa, é extremamente fácil de aprender. Bastando apenas a seguir regrinhas elementares.
Mas, antes de tudo, quero explicar que as Regras abaixo apresentam uma ou mais exceção, o que demonstra duas coisas: primeiro que tais exceções só servem precisamente para confirmar as Regras e, segundo que é bem preferível, errar numa ou noutra ocasião e aprender 400 palavras em inglês num minuto, do que ficar preocupado com a rara exceção… e não aprender nada.
Regra 1
Esta regra não funciona para palavras como: verdade, idade, felicidade. Antes de enviar um comentário, lembre-se que, conforme foi citado no início do post, existem milhares de exceções para as regras aqui publicadas.
Para todas as palavras em português que terminem em DADE (como a palavra cidade) retire o DADE e coloque em seu lugar TY e assim CIDADE passou a ser CITY. Vejamos agora um pouco das cento e tantas palavras que você já aprendeu nestes primeiros vinte segundos de leitura deste artigo:
CIDADE = CITY
VELOCIDADE = VELOCITY
SIMPLICIDADE = SIMPLICITY
NATURALIDADE = NATURALITY
CAPACIDADE = CAPACITY
Regra 2
Mais algumas exceções, esta regra não funciona para palavras como: coração, refeição, ação e por aí vai.
Para todas as palavras em português que terminem em “ÇÃO” (como a palavra NA-ÇÃO) tire fora o “ÇÃO” e coloque em seu lugar “TION” e assim a palavra NAÇÃO passou a ser NATION (as respectivas pronúncias não importam no momento, e além disso você estaria sendo muito malcriado querendo exigir demais numa aula de graça!). Vejamos agora algumas das centenas de palavras em que a imensa maioria delas se aplica a essa Regra:
SIMPLIFICAÇÃO = SIMPLIFICATION
NAÇÃO = NATION
OBSERVAÇÃO = OBSERVATION
NATURALIZAÇÃO = NATURALIZATION
SENSAÇÃO = SENSATION
Regra 3
Exceções: demente, futuramente entre outras.
Para os advérbios terminados em “MENTE” (como a palavra NATURALMENTE), tire o “MENTE” e em seu lugar coloque “LLY” (e assim a palavra passou a ser NATURALLY. Quando o radical em português termina em “L”, como na palavra TOTALMENTE, acrescente apenas “LY”). Veja agora abaixo algumas delas:
NATURALMENTE = NATURALLY
GENETICAMENTE = GENETICALLY
ORALMENTE = ORALLY
Regra 4
Para as palavras terminadas em “ÊNCIA” (como no caso de ESSÊNCIA), tire o “ÊNCIA” e em seu lugar coloque “ENCE”. Eis algumas delas abaixo:
ESSÊNCIA = ESSENCE
REVERÊNCIA = REVERENCE
FREQÜÊNCIA = FREQUENCE
ELOQÜÊNCIA = ELOQUENCE
Regra 5
E para terminar esse artigo, ficando ainda com mais água na boca, aprenda a última e a mais fácil delas (há um monte de outras regrinhas interessantes, mas não disponho aqui de espaço para tudo). Para as palavras terminadas em “AL” (como na palavra GENERAL) não mude nada, escreva exatamente como está em português e ela sai a mesma coisa em inglês.
Veja alguns exemplos:
NATURAL = NATURAL
TOTAL = TOTAL
GENERAL = GENERAL
FATAL = FATAL
SENSUAL = SENSUAL
Conforme você acaba de ver, a menos que seja um leitor preguiçoso e lento, não foi preciso gastar mais de um minuto para aprender 400 palavras em inglês. Façam o favor de dar crédito a quem lhes revelou a dica, tá? Mas não espalhem, senão o mundo vai aprender o idioma em 30 dias.
Autor da dica: Mario Giudicelli, jornalista
Mas, antes de tudo, quero explicar que as Regras abaixo apresentam uma ou mais exceção, o que demonstra duas coisas: primeiro que tais exceções só servem precisamente para confirmar as Regras e, segundo que é bem preferível, errar numa ou noutra ocasião e aprender 400 palavras em inglês num minuto, do que ficar preocupado com a rara exceção… e não aprender nada.
Regra 1
Esta regra não funciona para palavras como: verdade, idade, felicidade. Antes de enviar um comentário, lembre-se que, conforme foi citado no início do post, existem milhares de exceções para as regras aqui publicadas.
Para todas as palavras em português que terminem em DADE (como a palavra cidade) retire o DADE e coloque em seu lugar TY e assim CIDADE passou a ser CITY. Vejamos agora um pouco das cento e tantas palavras que você já aprendeu nestes primeiros vinte segundos de leitura deste artigo:
CIDADE = CITY
VELOCIDADE = VELOCITY
SIMPLICIDADE = SIMPLICITY
NATURALIDADE = NATURALITY
CAPACIDADE = CAPACITY
Regra 2
Mais algumas exceções, esta regra não funciona para palavras como: coração, refeição, ação e por aí vai.
Para todas as palavras em português que terminem em “ÇÃO” (como a palavra NA-ÇÃO) tire fora o “ÇÃO” e coloque em seu lugar “TION” e assim a palavra NAÇÃO passou a ser NATION (as respectivas pronúncias não importam no momento, e além disso você estaria sendo muito malcriado querendo exigir demais numa aula de graça!). Vejamos agora algumas das centenas de palavras em que a imensa maioria delas se aplica a essa Regra:
SIMPLIFICAÇÃO = SIMPLIFICATION
NAÇÃO = NATION
OBSERVAÇÃO = OBSERVATION
NATURALIZAÇÃO = NATURALIZATION
SENSAÇÃO = SENSATION
Regra 3
Exceções: demente, futuramente entre outras.
Para os advérbios terminados em “MENTE” (como a palavra NATURALMENTE), tire o “MENTE” e em seu lugar coloque “LLY” (e assim a palavra passou a ser NATURALLY. Quando o radical em português termina em “L”, como na palavra TOTALMENTE, acrescente apenas “LY”). Veja agora abaixo algumas delas:
NATURALMENTE = NATURALLY
GENETICAMENTE = GENETICALLY
ORALMENTE = ORALLY
Regra 4
Para as palavras terminadas em “ÊNCIA” (como no caso de ESSÊNCIA), tire o “ÊNCIA” e em seu lugar coloque “ENCE”. Eis algumas delas abaixo:
ESSÊNCIA = ESSENCE
REVERÊNCIA = REVERENCE
FREQÜÊNCIA = FREQUENCE
ELOQÜÊNCIA = ELOQUENCE
Regra 5
E para terminar esse artigo, ficando ainda com mais água na boca, aprenda a última e a mais fácil delas (há um monte de outras regrinhas interessantes, mas não disponho aqui de espaço para tudo). Para as palavras terminadas em “AL” (como na palavra GENERAL) não mude nada, escreva exatamente como está em português e ela sai a mesma coisa em inglês.
Veja alguns exemplos:
NATURAL = NATURAL
TOTAL = TOTAL
GENERAL = GENERAL
FATAL = FATAL
SENSUAL = SENSUAL
Conforme você acaba de ver, a menos que seja um leitor preguiçoso e lento, não foi preciso gastar mais de um minuto para aprender 400 palavras em inglês. Façam o favor de dar crédito a quem lhes revelou a dica, tá? Mas não espalhem, senão o mundo vai aprender o idioma em 30 dias.
Autor da dica: Mario Giudicelli, jornalista
terça-feira, 16 de junho de 2009
DO BLOG "EU PENSO"
Postagem original feita pelo Jornalista Ricardo André em seu blog EU PENSO
Dezembro de 1981 - casamento de Anthony Garotinho e Rosinha
Parabéns pelo trabalho Ricardo, seu BLOG está ótimo !
É só clicar para ir direto a postagem original
Peixotinho
Hoje é aniversário de morte de Peixotinho, famoso médium de materialização, para saber mais clique aqui.
O curioso é que ao mostrar uma foto com um ectoplasma, alguém reconheceu a materialização como sendo de alguém muito conhecido nos dias de hoje. A foto deve ter sido feita em 1963, quando a tal pessoa só teria dois anos de vida. Mas, como é possível isso? Será que é mesmo a tal pessoa que muitos dizem ter visto na foto?
Tire sua dúvida, veja a foto e tente reconhecer a pessoa que nela aparece em meio ao ectoplasma materializado pelo Peixotinho.
ADUENF APERTA REITOR !
Em anexo envio outro ofício enviado hoje ao Reitor da UENF relativo à renovação do pedido de uma audiência com a diretoria da ADUENF.
domingo, 14 de junho de 2009
Disse, ou não disse ?
Não existe céu nem mar... Não! Existe sim!
Olhe a Lua, o Luar... Largue isso! Bobagem!
Sinta o perfume da rosa, as flores... Que isso? Que coisa melosa!
Madame, a senhora é dona do meu coração. Não é necessário nada mais que você em minha vida(lógico, eliminando-se as necessidades básicas de todo ser humano como Tv a Cabo e os livros do Carl Sagan).
Antes, para me sentir homem feito, era necessário sentir mulheres por fazer.
Hoje não sei se sinto ou sou sentido... isso faz algum?
Vou contar para o mar que te amo... deixe que a chuva espalhe para todo mundo.
Olhe a Lua, o Luar... Largue isso! Bobagem!
Sinta o perfume da rosa, as flores... Que isso? Que coisa melosa!
Madame, a senhora é dona do meu coração. Não é necessário nada mais que você em minha vida(lógico, eliminando-se as necessidades básicas de todo ser humano como Tv a Cabo e os livros do Carl Sagan).
Antes, para me sentir homem feito, era necessário sentir mulheres por fazer.
Hoje não sei se sinto ou sou sentido... isso faz algum?
Vou contar para o mar que te amo... deixe que a chuva espalhe para todo mundo.
sábado, 13 de junho de 2009
Piadas
Tinha cinco caras no deserto há mais de sete dias. De repente encontram
um camelo e todo mundo queria montar nele. Ninguém queria ir caminhando e um
deles disse:
- Mas gente, não vai caber os cinco em cima desse camelo.
Deram um jeito e foram montando um por um no camelo: o primeiro no pescoço e
os outros atrás... Andaram uns 100 metros e o primeiro da fila se debruça em
cima do camelo e diz:
- Gente!!! O camelo tá chorando!!!
Nisso o último responde de imediato:
- É, mas se eu tirar o pé daqui eu caio!!
um camelo e todo mundo queria montar nele. Ninguém queria ir caminhando e um
deles disse:
- Mas gente, não vai caber os cinco em cima desse camelo.
Deram um jeito e foram montando um por um no camelo: o primeiro no pescoço e
os outros atrás... Andaram uns 100 metros e o primeiro da fila se debruça em
cima do camelo e diz:
- Gente!!! O camelo tá chorando!!!
Nisso o último responde de imediato:
- É, mas se eu tirar o pé daqui eu caio!!
Assinar:
Postagens (Atom)